WHAT IS THIS SITE ALL ABOUT?

Anime no Joukai is an alternate place for you to download the latest anime in RM/RMVB format and also for those who don't like downloading using megaupload or rapidshare

*This site is best viewed using Mozilla Firefox and a resolution of 1024 x 768*

To Love-Ru


Genres
action, comedy, romance, science fiction

Summary
The story is about Yuuki Rito, a high-school boy who cannot confess to the girl of his dreams, Sairenji Haruna. One day when coming home and sulking in the bath-tub a mysterious, nude girl, appears out of nowhere. Her name is Lala and she comes from the planet Deviluke, where she is the heir to the throne. Her father wants her to return to her home planet so she can marry one of the husband candidates, but she decides that she wants to marry Rito in order to stay on Earth.

File Type

RM / RMVB


Episode 1
Episode 2
Episode 3
Episode 4
Episode 5
Episode 6
Episode 7
Episode 8
Episode 9
Episode 10
Episode 11
Episode 12
Episode 13
Episode 14
Episode 15
Episode 16
Episode 17
Episode 18
Episode 19
Episode 20
Episode 21

0 comments:

Listen To Music


LYRIC

[+/-] KASUMI - 369 MIROKU [EN]

Asa ni nareba hikari ga sashite
Atarimae no youni me wo samasu
Kimi ga ita hazu no heya no naka
Miwatashite awatete okiru
Totsuzen kimi ga kawatta no wa
Boku ga kimi no namida wo minakatta
Kara yoru no yami ga tsutsumu heya no naka de
Susurinaku hi wo shiri nagara

Kitto toori ame nakiyande
Mukae ni kitte tte iu
Denwa machi tsudzuke

Itsumo to onaji yozora ni
Kagayaita kimi ga
Nemuru nimo soba ni inakute
Ikutsu mono yoru wo koe
Kagayaite ita kara
Itsumademo kimi wo sagashite

Kyou mo hi wa shizumi yoru ga kite
Itsumono youni setsuna sa ga masu
Wasureru hazu no nai kako ga hora
Kimi wo isshun dake tsuremodosu yo
Totsuzen kimi ga inakunatta
Ukeireta tsumori de me wo tojita
Yoru no yami ga tsutsumu heya no naka de
Itsunomanika toki dake sugita

Suguni tsuyogatte tobidashite
Kurayami ga kowaku natte
Modoru kimi wo matte

Itsumo to onaji hoshizora wa
Naze ga nijinde
Sakende mo kimi wa inakute
Ikutsu mono yoru wo koe
Kagayaite ita kara
Itsumademo kimi wo sagashite

Omoide wa yasashii furi wo shite
Kimi wo tsurete yuku
Mou nanimo mie nakunaru yo

Fukigen na henji de
Kamawanai noni
Kimi wa me wo tojita mama

Itsumo to onaji yozora ni
Kagayaita kimi ga
Nemuru nimo soba ni inakute
Ikutsu mono yoru wo koe
Kagayaite ita kara
Itsumademo kimi wo sagashite


When it becomes morning the light shines in,
so as usual I wake up (from sleep)
Inside the room that you should have been in,
I look around then get up in a hurry
The reason that you suddenly changed
is because I didn’t see the tears that you cried so
in the room that’s wrapped up in the darkness of night,
knowing about those days that you’ve sobbed

It’s probably a shower, once you’ve stopped crying
I’ll be waiting for the call that says come for me

In the never-changing night sky, you who shone
isn’t by my side, even to sleep
Overcoming many, many nights, (you’re still) shining so
I will always be searching for you

Today the sun will set and then night will come,
and like always the pain (inside me) grows
The past that I won’t ever forget you see,
brings you back just for a moment
Suddenly you disappeared (from my sight),
meaning to accept it I closed my eyes
in the room that’s wrapped up in the darkness of night,
before I knew it only time had passed

(You’re always) quick to bluff and then (you) rush out
You become afraid of the darkness and so I wait for you to return

The never-changing starry sky for some reason starts to blur
Even if I shout, you won’t be there
Overcoming many, many nights, (you’re still) shining so
I will always be searching for you

Memories, pretending that they are kind (to me), they will take you (away from me)
I can’t see anything anymore

An unhappy response (from you) would have been enough for me,
but you keep your eyes closed (to me forever)

In the never-changing night sky, you who shone
isn’t by my side, even to sleep
Overcoming many, many nights, (you’re still) shining so
I will always be searching for you

[+/-] O2 - ORANGE RANGE [EN]

asa mo yoru mo koikogarete
hoshi ni naru yo kimi mamoru
tatakai wa yukue shirazu

ashita to kinou no kousaten de
majiwaranai kimi to boku
ima iku yo boku wa nagareboshi

sekai ga kuchihatete mo
kawaru koto no nai mono ga aru
namida wo koraete demo
mamorubeki mono ga bokura ni wa aru

nanmannen nan okunen mae kara no messeeji ga tainai de uzukidasu narihibiku
shagareta koe de asu wo yobu kizu darake no te de kimi mamoru

I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete
garasu goshi no kimi to boku
konna ni mo soba ni iru no ni

kurai yami wo masshiro ni someru yo
deguchi no nai kimi no moto e
sadame wo kirisaku nagareboshi

afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

kotae no nai tatakai no hate ni te ni shita no wa nanairo no sekai?
shirazu shirazu usurete yuku hajime no memorii mo ima ya doko ni
dou utsuru no? kimi no me kara mitara ore no sugata dekiru nara mou ichido kimi to
ano hi chikatta sora no shita de aeta nara

I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete
garasu goshi no kimi to boku
konna ni mo soba ni iru no ni

kurai yami wo masshiro ni someru yo
deguchi no nai kimi no moto e
sadame wo kirisaku nagareboshi

are mo, kore mo, subete, te ni ireru made, kuchihateru made tachitsuzukeru
mizukara tonae, daichi ni tsudoe hikari wo yami e to tokihanate
tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
sange wo kiku hodo yasashii ANGEL wa inai

I continue to fight I continue to fight

asa mo yoru mo koikogarete
hoshi ni naru yo kimi mamoru
tatakai wa yukue shirazu

ashita to kinou no kousaten de
majiwaranai kimi to boku
sadame wo kirisaku nagareboshi

hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai


During mornings and nights, too, I yearn for love and I'll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle
At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I don't come across each other; now I'll go, I'm a shooting star

Even if the world rots away, there are things that won't change
Even if we hold back our tears, things that we must protect exist inside of us
The message from hundreds of millions of years ago starts to ache inside of my body; it echoes
With a hoarse voice, I call upon tomorrow; with hands covered in wounds, I'll protect you
I continue to fight, I continue to fight

You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I'm by your side when it's like this
I'll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits
Now I'll take away your overflowing tears

Is what I gained at the end of an answerless battle a rainbow-colored world?
Unknowingly, unknowingly, where is my fading first memory now?
How does it reflect? If I looked through your eyes, if I could do it again with you
If we could meet under the sky that we vowed to back then
I continue to fight, I continue to fight

You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I'm by your side when it's like this
I'll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits

That, this, until I get everything, until I rot away, I'll keep standing
Chant on my own, assemble on the earth, release light into the darkness
A confronting heart doesn't need muted sounds
There's no angel who is kind enough to listen to repentances
I continue to fight, I continue to fight

During mornings and nights, too, I yearn for love and I'll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle
At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I don't come across each other; we're shooting stars that slash apart fate

I don't even fear vanishing and becoming gone rapidly

[+/-] SWINGING - MURAMASA [EN]

MONOKUROOMU kono boku o terashite KARAFURU ni
marude toshioita CHIIKUDANSU
itsuka no dokoka no eiga de mita mitai
DANSUFUROA no ENDOROORU

SWINGING SWINGING
irotoridori ni somaru kono sekai ni

yume no naka de kimi to odoru yo tsunaida te wa hanasanaide
hikari ni toketa kimi no egao ni obore sou na boku wa
waratte odoru hikari no naka

MONOKUROOMU kono boku o terashite KARAFURU ni
marude toshioita CHIIKUDANSU
itsuka no dokoka no eiga de mita mitai
DANSUFUROA no ENDOROORU

SWINGING SWINGING
irotoridori ni somaru kono sekai ni

hoshi ga fureba kimi ga waraidasu yo omoide ni wa modoranaide
yume no naka de yakusoku suru yo namida mo zenbu boku ga
atsumete kimi wo egao ni suru

SWINGING SWINGING
irotoridori ni somaru kono sekai ni

kono mama...

haru ga kureba kata o yose arukou
natsu ga kureba egao ni narou
aki no sora ni fuyu o sagasou
kobore ochita toiki mo
kono mama ni egaku futari no mama

kono mama ni egaku futari no mama...



monochrome, illuminate me colorfully
as if it's an old cheek to cheek dance
like the movie I saw somewhere one day
the end roll on the dance floor

swinging swinging
in this world that's dyed in many colors

I dance with you in my dream, don't let go of the hand you held
me, who's about to drown in your smile melting into the light,
laugh and dance in the light

monochrome, illuminate me colorfully
as if it's an old cheek to cheek dance
like the movie I saw somewhere one day
the end roll on the dance floor

swinging swinging
in this world that's dyed in many colors

you begin to smile when the stars fall, don't return to memories
I'll promise you in the dream that I will gather even all those tears
and make you smile

swinging swinging
in this world that's dyed in many colors

like this...

let's walk shoulder to shoulder when spring comes
let's smile when summer comes
let's search for winter in the autumn sky
even the sighes that fell
will depict just the two of us like this

will depict just the two of us like this...

Which Format Do You Prefer ?